துருக்கிய வெளியுறவு அமைச்சர் மெவ்லுட் கவுசோக்லு தனது நாட்டை “துர்க்கியே” என்று குறிப்பிட வேண்டும் என்று முறைப்படி கோரி ஐக்கிய நாடுகள் சபைக்கு கடிதம் அனுப்பியுள்ளார். நாட்டை மறுபெயரிடுவதற்கும், பறவை, வான்கோழி மற்றும் அதனுடன் தொடர்புடைய சில எதிர்மறை அர்த்தங்களிலிருந்து அதன் பெயரைப் பிரிப்பதற்கும் அங்காராவின் உந்துதலின் ஒரு பகுதியாக இந்த நடவடிக்கை கருதப்படுகிறது.
புதன்கிழமை தாமதமாக கடிதம் கிடைத்ததை ஐநா பொதுச்செயலாளர் அன்டோனியோ குட்டரெஸின் செய்தித் தொடர்பாளர் ஸ்டீபன் டுஜாரிக் உறுதிப்படுத்தியதாக அனடோலு ஏஜென்சி தெரிவித்துள்ளது. கடிதம் கிடைத்த “கணத்திலிருந்து” பெயர் மாற்றம் நடைமுறைக்கு வந்துள்ளதாக டுஜாரிக் கூறியதாக நிறுவனம் மேற்கோளிட்டுள்ளது.
சர்வதேச அளவில் அங்கீகரிக்கப்பட்ட துருக்கி என்ற பெயரை துருக்கியில் உச்சரிப்பதால், “Turkiye” (tur-key-YAY) என மாற்றப்பட வேண்டும் என்று ஜனாதிபதி Recep Tayyip Erdogan இன் அரசாங்கம் அழுத்தம் கொடுத்து வருகிறது. 1923 இல் சுதந்திரப் பிரகடனத்திற்குப் பிறகு நாடு தன்னை “துருக்கியே” என்று அழைத்தது.
மேலும் படிக்கவும் | பாகிஸ்தானின் லாகூரில் துருக்கிய பெண்ணை பல ஆண்கள் தாக்குவதை வீடியோ காட்டுகிறது
டிசம்பரில், எர்டோகன் துருக்கிய கலாச்சாரம் மற்றும் மதிப்புகளை சிறப்பாக பிரதிநிதித்துவப்படுத்த “துர்க்கியே” பயன்படுத்த உத்தரவிட்டார், ஏற்றுமதி செய்யப்பட்ட பொருட்களில் “மேட் இன் துருக்கி” என்பதற்கு பதிலாக “மேட் இன் துருக்கியே” பயன்படுத்தப்பட வேண்டும் என்று கோரினார். துருக்கிய அமைச்சகங்கள் அதிகாரப்பூர்வ ஆவணங்களில் “துர்க்கியே” பயன்படுத்தத் தொடங்கின.
இந்த ஆண்டின் தொடக்கத்தில், அதன் பெயரை ஆங்கிலத்தில் மாற்றுவதற்கான முயற்சிகளின் ஒரு பகுதியாக அரசாங்கம் விளம்பர வீடியோவையும் வெளியிட்டது. உலகெங்கிலும் உள்ள சுற்றுலாப் பயணிகள் பிரபலமான இடங்களுக்கு “ஹலோ துருக்கியே” என்று கூறுவதை வீடியோ காட்டுகிறது.
“சர்வதேச தளங்களில் நாட்டின் தேசிய மற்றும் சர்வதேசப் பெயராக ‘துர்க்கியே’ பயன்படுத்துவதை மிகவும் திறம்பட ஊக்குவிப்பதற்காக இந்த பிரச்சாரத்தை தொடங்கியதாக துருக்கிய ஜனாதிபதியின் தகவல் தொடர்பு இயக்குநரகம் கூறியது.
துருக்கியின் ஆங்கில மொழி அரசு ஒளிபரப்பு நிறுவனமான TRT வேர்ல்ட் “Turkiye” ஐப் பயன்படுத்துவதற்கு மாறியுள்ளது, இருப்பினும் “துருக்கி” என்ற வார்த்தை அறிவிப்பாளர்களால் இன்னும் மாற்றத்திற்குப் பழக முயற்சிக்கிறது.
டிஆர்டி வேர்ல்ட் இந்த ஆண்டின் தொடக்கத்தில் ஒரு கட்டுரையில் முடிவை விளக்கியது, கூக்லிங் “துருக்கி” ஒரு குழப்பமான படங்கள், கட்டுரைகள் மற்றும் அகராதி வரையறைகளை கொண்டு வருகிறது, இது மெலியாக்ரிஸ் என்று அழைக்கப்படும் வான்கோழி என்று அழைக்கப்படும் வடக்கே ஒரு பெரிய பறவையாகும். கிறிஸ்துமஸ் மெனுக்கள் அல்லது நன்றி தெரிவிக்கும் இரவு உணவுகளில் பரிமாறப்படும் அமெரிக்கா.
நெட்வொர்க் தொடர்ந்தது: “கேம்பிரிட்ஜ் அகராதியைப் புரட்டவும், “வான்கோழி” என்பது “மோசமாக தோல்வியுற்ற ஒன்று” அல்லது “ஒரு முட்டாள் அல்லது முட்டாள்தனமான நபர்” என்று வரையறுக்கப்படுகிறது.
TRT வேர்ல்ட், துருக்கியர்கள் தங்கள் நாட்டை “துர்க்கியே” என்று அழைக்க விரும்புகிறார்கள் என்று வாதிட்டது, “மற்றவர்கள் அதை எவ்வாறு அடையாளம் காண வேண்டும் என்பதை தீர்மானிக்கும் நாட்டின் நோக்கங்களை வைத்து.”